تعريب محتوى إداري
تحرير المحتوى الإداري الأجنبي وتقديمه بلغة عربية واضحة هو أدعى للتهيئة والتبني والإبداع. فبالاعتماد على مزيج من التقنيات والخبرات الشخصية لمقدمي المحتوى يمكن الوصول لنص إداري عربي يخاطب مسامع أصحاب اللغة ويحقق الأثر المطلوب.
مع خدمات التعريب لن تبقى اللغة عائقًا أمام إيصال المعلومة أو الوفاء بالالتزامات التدريبية أو الاستشارية، فضلًا عن السرعة والاحترافية في إخراج النصوص في شكل لائق ومميز.

تم إتاحة هذا القاموس كمرجع سريع للباحثين عن ترجمة المصطلحات الإدارية. هدفنا هو الوصول إلى أهم 1000 مصطلح وهو ما يمكنك المساعدة فيه، حيث تستطيع إضافة مصطلح جديد أو اقتراح تعديل على المصطلحات الحالية وستقوم إدارة المنصة باللازم.
-
المصطلحالترجمة الإنجليزية
- أثرImpact
- أثر طلب التغييرImpact of Change Request
- أداء المحفظةPortfolio Performance
- أدوار ومسؤوليات التحويلTransition Roles and Responsibilities
- أدوار ومسؤوليات المحفظةPortfolio Roles and Responsibilities
- أساسيEssential
- أصحاب المصلحة في البرنامجProgram Stakeholders
- أعمال الطوارئContingency Actions
- أعمال تصحيحيةCorrective Actions
- أُسس الإغلاقClosure Basis
- أنشطة الأعمالBusiness Activities
- أحمر برتقالي أخضرRead, Amber, Green (RAG)
- التفكير الكلي في المنتجWhole Product Thinking
- الحلول العميقة والدقيقةDeep and Narrow Solutions
- حلول متعددة القطاعاتMulti-Segment Solutions

يمكنك طلب تعريب محتوى إداري إنجليزي أو ترجمة وثيقة إدارية مع ضمان الاحترافية والتجانس بين كل ما يتم ترجمته

تستطيع طلب ما تحتاجه من محتوى إداري وسنتعاون مع مقدمي المحتوى لتلبية هذا الاحتياج بشكل احترافي

يمكنك اعتبار كافة مقدمي المحتوى فريق إضافي لكافة الأعمال الاستشارية الإدارية ليساعدك على الإنجاز والتحسين